সমললৈ যাওক

পৃষ্ঠা:বাঁহী প্ৰথম আৰু দ্বিতীয় বছৰ.pdf/৬০২

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই

বহী। [ ২ বাৰ, গুৰ্থ সংখ্যা।

    • The Editor is not responsible for the opinion

of Correspondenta." "Hon Mor Kopal" or Alas! my lock :-Uuder this heading Mr. -writes from Tezpur thus :- "In relerence to "A sorry pass" of the Advocate of Assam, of 27th Novr, 1910, on Han mor Kopal" we are at a loss to understand the rhyme and reason of the poet except that he comes out from his brooding den to laugh at #14 ৰূপী “হে, নাই” Really তেঃ হি লো দিবসা গভঃ when words of old writers of Kamrup would not have been rediculed and still thay take pride in establishing historical basis of the present day Assamese when they come forward to argue with their opponents. But this poet laureate's at- tempt is not laudable but abominable, more so the Banki,

  • paper edited by an editor who has long ago cut off connec

tion with the Assamese and now making the Assamese fools by making money at the cost of joke by realizing the value of his paper from the poor Asgamesc, which will never be expected to be spent withiu the boundaries of Assam." আচৰিত ফণা যে যি বাতৰিকাকতখনত এই চাটনিফেৰা ওলাইছে, সেই বাতৰি কাকতৰ সদাগকে এনে ব্যক্তিগত আক্ৰমণ পোৱাটো যুক্তিযুক্ত খুলি জৰিলে। কলৈ চিঠি লেৰোভাসকলৰ তৰ ৰাৰে আৰি জীয়া মহ” বুলি লেও বিগত শী আক্ৰমণ কাকতত ঠাই দিয়াটো উচিত যুগিজৰাটে। নিশা অচিৰিত কথা। কোনো বিয়েটত কৰা ভাৱনাৰ সলোচনা যদি সেই তে , আৰু সেই সমালোচনাৰে সৈতে যদি মোৰ ম শিৰিলে, তেন্তে সেই ফালৈ গৈ যদি মই কাকতৰ সম্পাদক নিযৰ বৰকৈ লকীয়া খোৱা আৰু ৰাহি চুৰিয়াৰফেৰ মাৰি ইংৰাজী -