সমললৈ যাওক

পৃষ্ঠা:কমতাপুৰ ধ্বংস কাব্য.djvu/১৫০

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ বৈধকৰণ হৈছে

চতুৰ্দ্দশ সৰ্গ।
⸻৹৹৹⸻

All was ended now, the hope, and the fear, and the
 sorrow,
All the aching of heart, the restless, unsatisfied
 longing,
All the dull, deep pain, and constant anguish of
 patience!”
        ⸺Longiellow.
All are such, when life the body leaves:
No more the substance of the man remains,
Nor bounds the blood along the purple veins,
These tho funeral flames in atoms bear
To wander with the wind in empty air;
While the impassive soul reluctant flies,
Like a vain dream to these   skies.”
     ⸺Homer's Odyssey.
“Farewell to Ilfe, but not adieu to thee.”
      ⸺Lord Byron.

 অসাৰ মানৱ-দেহা অনিত্য পৰাণ,
পদুম পাতৰ পাণী অকম্মাতে পৰে!
কিবা কাম আছে হায়! কি বিশ্বাস তাত!
কাল বতাহত নিতে টল বল কৰে!
নিতে নিতে নই পানী যায় সাগৰত,
সেই পানী আৰু হায়! আকউ নোলটে!
নিতে নিতে ক্ষয় পায় নৰৰ জীৱন,