পৃষ্ঠা:Some Assamese proverbs.djvu/৯৬

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই

SOME ASSAMESE PROVERBS. | Mangoes. পকা অমৰ বেলিকা কিহৰ কুজা মোহা। Paki amar belika kihar kuja moha. At the time of eating ripe mangoes who cares for the infirm | uncle. The time for mangoes to ripen is about June; but as mangoes are always full of worms in Assam, it is difficult to understand the enthusiastic tone of the proverb. 25. • Mah. ফাল কাটোতেই মাহৰ বতৰ গল। Phal katotei mahar batar gal. whilst he was cutting the plough-share, the time for mah-sowing passed away. | Mah” is pulse much eaten by the Assamese. Mah is sown at the end of the rains and is reaped in the cold weather. The ফাল (phal) is the plough-share. 258. | Setube. বুৰে পতি শেলুক নে? Bure pati sheluk ne? Do you find a setab” each time you dive? | The * selue” is the edible root of ভেট (bhet), a kind of lotus, which grows in bals. The ভেট (6het) is something similar to the “ singadora, the Assamese শিঙ্গৰি (shingari). == 259. ) The Box tree. ৰৰ গছ কাতিলে ঘিটিঙ্গাই কৰিলে, un was চিটিকি পৰিলে এঠা। লোকক দেখুৱাই কেতোই মাতিবা, ভিতৰি নেৰিবা বেথা। Univ Calif - Digitized by Microsoft ®