পৃষ্ঠা:Some Assamese proverbs.djvu/২৯

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হৈছে
19
LOVE OF FALSE DISPLAY — LYING AND EXAGGERATION.

 The proverb means that the man's forefathers were too poor to be able to keep any cows; but when he gets one cow, he makes a great show of going to milk with a kariyá or milkpan. কৰিয়া is really a bamboo chungá. The bamboo is cut about a foot above a joint, and the hollow portion inside serves to hold the liquid. Milk is generally carried in such chungás, and they are generally used for milking.

⸻⸻⸻⸻

49.

Love of false display.

সাত সেৰিয়া কাহি খুদ চাউলৰ ভাত,
খোৱাৰ যে ধিক্‌ ধিক্ শুনাৰো লাজ।
Sát seriyá káhi khud cháular bhát,
Khowar ja dhik dhik shunáro láj.

The dish is of seven seers weight, but the meal is of broken rice.
Fie on him who eats it. It is a shame even to hear about it.

 A কাহি is a metal dish; such dishes are sold according to weight of metal. A seven-seer dish would be an expensive one. খুদ is the refuse of rice or broken grains, left in the winnowing fan after the rice has been winnowed.

⸻⸻⸻⸻

50.

Lying and exaggeration.

গাত নাই কানি, ছুটিয়া শালিকায় নিলে টানি।
Gát nái káni, chhutiá shálikái nile táni.

Although he had not a rag on his body, the chhutiá shaliká
 pulled off his clothes.

 There are two kinds of শালিকা, the ঘৰ শালিকা and the ছুটিয়া শালিকা, the latter being the bird that talks; both are of the maina species. The meaning of the proverb is that a man who is reduced to extreme poverty is subjected to ill-treatment even by inferiors.