পৃষ্ঠা:Some Assamese proverbs.djvu/১০৯

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হৈছে
99
THE HOUSE SPARROW — THE "SAL" AND THE "SINGI"

396.

The house sparrow.

ৰাজ হংসৰ গতি ধৰোতে,
ঘনচিৰিকাৰো খোজ পাহৰিলে।

Ráj hangsar gati dharote,
Ghanchiri kro khoj páharile.

The house sparrow in trying to imitate the gait of the goose, Forgot its own.

⸻⸻⸻⸻⸻

897.

The tadpole.

লালুকিলৈ কি তপত পাণী লাগিছে।
Lálukilai ki tapat páni lágichhe.

Why does a tadpole require warm water?

cf. — Christian's Bihar proverb :—

"Me(n)rhak ko bhi zokám,
Ya bengo ke sardi."
A frog with a cold or cough!

⸻⸻⸻⸻⸻

298.

The "sal" and the "singi"

Sálak shingiye há(n)he,
Tayo ekáji mayo ekáji,
Bháleto garáki náhe.

The "sál" (fish) is laughing at the "singhi" (fish),
You are as worthless as I am,
Therefore there comes no suitor for either of us.

 একাজী or আকাজী — a girl who is ignorant of the art of weaving and spinning.