পৃষ্ঠা:যুদ্ধক্ষেত্ৰত আহোম ৰমণী.pdf/৮

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ বৈধকৰণ হৈছে

under the command of Koncheng Bor-patro Gohain, is defeated the Muhammadans near the Bhorolee River. Mr. Gait says, "that a number of elephants and horses on the Musalman side got bogged in a morass, and their line of battle was thus thrown into confusion. A Turbak tried to save the day by leading a cavalry charge in person, but invain." Koncheng Bor patro Gohain severed his head with his own sword,-though, there are conflict of opinions as to the manner of his death, e.g., Mr. Gait says that he was transfixed by a spear, while, according to another version, he was treacherously stabbed by an assassin, sent by the Ahom King. The death of Turbak, however, turned the tide of the battle and threw the Muhammadan soldiers into disorder; and the Ahoms followed hard on them as far as the Korotuya River,— where (the history says) Koncheng Bor patro Gohain had a temple erected and a tank excavated as a sign of the victory in this battle and also to commemorate the name of that illustrious lady. It may be that the course of time has thrown this tank and the temple into obelivion, which (as the poet sings,—

“—like the baseless fabric of this vision,
"The cloud capp'd towers, the gorgeous palaces,
"The solemn temples, the great globe itself,
"Yea, all which it inherit, shall dissolve,
"And, like this insubstantial pageant faded,
"Leave not a rack behind.⸺")*
  *The Tempest Act IV, Scene I.

॥৹