সমললৈ যাওক

পৃষ্ঠা:অসমীয়া সাহিত্যৰ বুৰঞ্জী.pdf/১২

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ বৈধকৰণ হৈছে
১০
নতুন পোহৰত অসমীয়া সাহিত্যৰ বুৰঞ্জী


isolated passages, but will consider the two works as a whole to see whether there has been such prejudicial infringement. For the same reason the use of even a small portion of an author's work will be restrained, if it is used in a work which competes the author's work, or with a work which the author may publish in the future, or if the user complained of tends to vulgarise the author's work."

 গোটেই কিতাপখন নকৰি তাৰ আঁচনি নকল কৰিলেও সৰ্বস্বত্ব আক্ৰমণ কৰা হয়, আৰু অপ্ৰকাশিত কিতাপৰো সৰ্বস্বত্ব আছে : "Copyright is no doubt the sole right to produce or reproduce a work which is capable of being the subject of copyright production, or any substantial part thereof, in any material from whatsoever. But the right to reproduce is enough to sustain copyright. Actual reproduction is not necessary, much less profits by reproducing the plan. Even unpublished works have copyright."

 সাহিত্যৰ বুৰঞ্জীৰ আঁচনি আদিৰ যে কথাই নাই, এখন আইনৰ টীকা- টীপ্পনিৰ স্বত্বও আইনে ৰক্ষাৰ উপায় দিছে: There is copyright in a, commentary on an Act with Introduction, notes etc. which can be infringed where whole passages or the actual words had been taken in many instances, and an injunction could then be granted. Court will protect even the fifth rate originality required in such commentaries...."

 তেন্তে আমাৰ কিতাপৰ সকলো কথাই যে খাটে তাক আকৌ আইনৰ পৰাই উদ্ধৃত কৰা হল : “Whatever similarity in the scheme of the book, arrangement of topics, headings, phrases, conclusions, criticisms, common mistakes, idioms etc. would be proof of copying and infringement of copyright is a matter for determina- tion in the light of evidence in each case."

 তৰ্কৰ বাবে যদি ধৰি লোৱা হয় বোলে “ চমু বুৰঞ্জী’’ৰে মোৰ চাৰিখন