পৃষ্ঠা:অসমীয়া সাহিত্যৰ চানেকি v1.pdf/৭৪

ৱিকিউৎসৰ পৰা
এই পৃষ্ঠাটোৰ মুদ্ৰণ সংশোধন কৰা হোৱা নাই

lat true, the just cause of the Assamese language was indicated at last, but the Government was persuaded to replace the Assamese language by the Bengali in the courts and schools of Assam which continued till the time of 'Sir George Campbell. The deplorable results that ensued this mistaken molicy have been beautifully described by the late Anandaram Dhekial Phukan in a brochure entitled A Feb Meenaks on the Assamese Language, published in 1866, a brief abstract of which was published in the lona Aataqway for 1898, page 87. . | Prom the above it will be seen that the Assamese people have no grateful recollections of their first contact with. their Bengali brethren, and therefore, it was their earnest endeavour to keep their language as far away from the influence of the Bengali as possible, and they adopted & policy quite different from that of Bengal for the culture of their language. The Bengali Writers succeeded in making their standard language quite different from their colloquial by gratuitously abusing their power of borrowing Sanskrit msa for employment. Asamese is described by Mr. Brown, the best scholar in the Province, && beautiful simple language, differing in nior respects from than eans with the Bengal, and I think we made a great migure in directing that all busine should be transact in Bengalee, and that the Assamese at acquire it. ••• •• An Englin outh is not taught Latin until he is well grounded in uglish, and in the same manna as samese should not be taught foreign language until he knows his own,"Prom Mills' Report on the Propinc of a dm, 186, quoted in Prof. ৪. k. Bhuyan Bar Still gi , , 485S, k, , 1 x Phukan Bad in one place, Page 27,-"In speaking of the results that has attended the use of Bengali in the Governant #chools in Alam, we do not think we could convey to our readed sorrect idea on the aubject, in more ppropriate and songi language, than to say that the introduction of Bengali book into the span chool, has been produone of consequence, precisely similar to those that would have followed hd the latin or French been adopted as the medium of instruction in the lemanta ahoo or area Britain, and bad Prench as Latin rummar, been given to the in beniusa, instead of tranmar of the &nglish language; Iain spelling book in lieu of Bnglish Prdner; or Pranch Juvenile Tales in the plage of angih us Beeg.-4. k. B.